Elämä Suomessa: haastattelu

Life in Finland: an interview

*Toimittaja haastattelee Marta Kowalskia, joka muutti Suomeen Puolasta viisi vuotta sitten.*

Toimittaja: Marta, miksi muutit Suomeen?

Marta: Löysin täältä työn ohjelmistokehittäjänä. Suomalaisessa yrityksessä oli avoin paikka, joten lähetin hakemuksen ja pääsin työhaastatteluun. Haastattelu meni hyvin, ja sain paikan heti.

Toimittaja: Miltä tuntui sopeutua suomalaiseen työkulttuuriin?

Marta: Se vei aikaa. Suomalaisella työpaikalla on paljon hiljaisuutta. Kahvitauolla ei jutella turhaan, eikä small talkia juuri harrasteta. Aluksi luulin, etteivät kollegani pidä minusta. Myöhemmin ymmärsin, että se on vain osa kulttuuria.

Toimittaja: Entä arki? Mikä oli vaikeinta?

Marta: Ehdottomasti kieli. Puolasta Suomeen on pitkä kielellinen matka. Kävin suomen kielen kurssilla kolmesti viikossa kahden vuoden ajan. Se auttoi paljon. Nyt pärjään hyvin töissä suomeksi, vaikka joskus menetän sanoja kesken lauseen.

Toimittaja: Mitä pidät Suomessa parhaana?

Marta: Turvallisuutta ja luontoa. Voin kävellä yöllä kotiin ilman pelkoa. Kesällä menen joka viikonloppu metsään tai järvelle. Luontoa arvostetaan täällä eri tavalla kuin monissa muissa maissa.

Toimittaja: Oletko koskaan haaveillut paluusta Puolaan?

Marta: Joskus, erityisesti pimeänä talvena. Mutta perheeni on nyt täällä. Lapset käyvät suomalaista koulua ja ovat suomalaisia sydämeltään. En vaihtaisi sitä takaisin.

English translation

A journalist interviews Marta Kowalska, who moved to Finland from Poland five years ago.

Journalist: Marta, why did you move to Finland?

Marta: I found a job here as a software developer. There was an open position at a Finnish company, so I sent an application and got to a job interview. The interview went well, and I got the position right away.

Journalist: How did it feel to adapt to the Finnish work culture?

Marta: It took time. There is a lot of quiet at a Finnish workplace. People don't chat needlessly at the coffee break, and small talk is hardly practised. At first I thought my colleagues didn't like me. Later I understood that it is just part of the culture.

Journalist: And everyday life? What was the hardest?

Marta: Definitely the language. From Poland to Finland is a long linguistic journey. I attended a Finnish course three times a week for two years. It helped a lot. Now I manage well at work in Finnish, even though I sometimes lose words in the middle of a sentence.

Journalist: What do you like best about Finland?

Marta: Safety and nature. I can walk home at night without fear. In summer I go to the forest or the lake every weekend. Nature is valued here in a different way than in many other countries.

Journalist: Have you ever dreamed of returning to Poland?

Marta: Sometimes, especially during the dark winter. But my family is here now. The children attend a Finnish school and are Finnish at heart. I wouldn't change it back.

Sanasto

aika, alku, arvostaa, auttaa, avoin, ehdoton, hakemus, hyvä, jutella, järvi, kaksi, kesä, kieli, kollega, koti, koulu, kulttuuri, kurssi, kävellä, käydä, lapsi, luonto, luulla, lähettää, löytää, maa, matka, menettää, mennä, metsä, minä, moni, muu, muuttaa, olla, paikka, pelko, perhe, pitää, pärjätä, päästä, saada, sana, se, suomalainen, suomi, sydän, talvi, tapa, tuntua, turha, työ, työhaastattelu, työpaikka, täällä, vaihtaa, vaikea, viedä, viikko, viikonloppu, vuosi, ymmärtää, yritys, yö

Kysymyksiä
  1. Miksi Marta muutti Suomeen?
    Vastaus / AnswerHän löysi täältä työn ohjelmistokehittäjänä.
  2. Mikä oli Martalle vaikeinta arjessa?
    Vastaus / AnswerEhdottomasti suomen kieli.
  3. Kuinka usein hän kävi kielikurssilla?
    Vastaus / AnswerKolmesti viikossa kahden vuoden ajan.
  4. Mitä Marta pitää Suomessa parhaana?
    Vastaus / AnswerTurvallisuutta ja luontoa.
  5. Miksi Marta ei vaihtaisi elämäänsä takaisin Puolaan?
    Vastaus / AnswerKoska hänen perheensä on nyt Suomessa ja lapset ovat suomalaisia sydämeltään.
Kielioppi
  • Relative pronoun (joka): Marta Kowalskia, joka muutti Suomeen.
  • Past tense (imperfekti): Löysin täältä työn; lähetin hakemuksen; sain paikan.
  • Passive (present): Luontoa arvostetaan täällä eri tavalla.
  • Conditional: En vaihtaisi sitä takaisin.
  • Possessive suffix: perheeni, kollegani, sydämeltään.