Retkisuunnitelma
Planning a trip
Eero ja Sanna suunnittelevat viikonloppuretkeä kartan ääressä.
Sanna: Minne mennään? Tuolla on kaunis kansallispuisto.
Eero: Hyvä idea! Sinne johtaa pitkä metsäpolku. Polun pituus on noin kymmenen kilometriä.
Sanna: Kymmenen metriä vai kilometriä?
Eero: Kilometriä! Matkalla ylitämme joen siltaa pitkin. Joen leveys on ehkä kaksikymmentä metriä.
Sanna: Onko reitillä mäkiä?
Eero: On yksi iso mäki, melkein kuin pieni vuori. Sen korkeus on kolmesataa metriä. Huipulta näkee koko laakson ja niityt.
Sanna: Entä vesistöt?
Eero: Järvessä on saari, ja rannikolla on kaunis saaristo. Järven syvyys on monta metriä, joten siellä voi uida. Lähellä on myös hiekkaranta.
Sanna: Pitää varoa suota — siellä on märkää. Sillan ali virtaa puro, ja puiden joukossa kulkee kapea polku.
Eero: Entä sää? Jos huomenna on pilvinen tai sumuinen, otamme sadetakit mukaan.
Sanna: Hyvä. Otetaan mukaan runsaasti vettä, ainakin kaksi litraa kumpikin. Ja eväitä useita — vaikka tusina voileipää! Reppuni paino kasvaa! Montako grammaa suklaata otan?
Eero: Ota vain kolmasosa levystä, ei enempää. Ja juustoa neljäsosa paketista.
Sanna: Sovittu. Ennen retkeä käyn vielä kirjastossa hakemassa kartan ja torilla ostamassa marjoja. Illalla istutaan baarissa.
Eero: Täydellinen suunnitelma!
Suunnittele reitti etukäteen! Älä unohda vettä ja karttaa. Kunnioita luontoa kansallispuistossa!
English translation
Eero and Sanna are planning a weekend trip over a map.
Sanna: Where shall we go? Over there is a beautiful national park.
Eero: Good idea! A long forest path leads there. The length of the path is about ten kilometres.
Sanna: Ten metres or kilometres?
Eero: Kilometres! On the way we cross the river along a bridge. The width of the river is maybe twenty metres.
Sanna: Are there hills on the route?
Eero: There is one big hill, almost like a small mountain. Its height is three hundred metres. From the top you can see the whole valley and the meadows.
Sanna: And the waters?
Eero: In the lake there is an island, and on the coast there is a beautiful archipelago. The depth of the lake is many metres, so you can swim there. Nearby there is also a sandy beach.
Sanna: We have to watch out for the bog — it's wet there. A stream flows under the bridge, and among the trees runs a narrow path.
Eero: And the weather? If it's cloudy or foggy tomorrow, we'll take rain jackets.
Sanna: Good. Let's take plenty of water, at least two litres each. And several snacks — say a dozen sandwiches! My backpack's weight is growing! How many grams of chocolate should I take?
Eero: Take only a third of the bar, no more. And a quarter of the cheese packet.
Sanna: Agreed. Before the trip I'll still go to the library to get a map and to the market to buy berries. In the evening let's sit in a bar.
Eero: A perfect plan!
— Plan the route in advance! Don't forget water and a map. Respect nature in the national park!
Sanasto
Käytetyt sanastosanat: kansallispuisto, metsäpolku, pituus, joki, leveys, metri, mäki, vuori, korkeus, laakso, niitty, saari, saaristo, syvyys, hiekkaranta, suo, ali, joukossa, pilvinen, sumuinen, runsaasti, litra, useita, tusina, paino, gramma, kolmasosa, neljäsosa, kirjasto, tori, baari - metsäpolku — forest path - laakso / niitty — valley / meadow - saari / saaristo — island / archipelago - suo — bog / marsh - pituus / leveys / korkeus / syvyys — length / width / height / depth - tusina — dozen - kolmasosa / neljäsosa — a third / a quarter - tori — market square
Kysymyksiä
- Kuinka pitkä metsäpolku kansallispuistoon on?
- Mitä huipulta näkee?
- Paljonko vettä Eero neuvoo ottamaan mukaan?
- Vastaukset: 1. Noin kymmenen kilometriä. 2. Koko laakson ja niityt. 3. Ainakin kaksi litraa kumpikin.
Kielioppi
- Mitat ja genetiivi: "polun pituus", "joen leveys", "järven syvyys".
- vai-kysymys: "Kymmenen metriä vai kilometriä?"
- Osamäärät + partitiivi: "kolmasosa levystä", "neljäsosa paketista", "tusina voileipää".
- Passiivin me-muoto: "Minne mennään?", "Otetaan mukaan", "istutaan baarissa".
- Imperatiivi: "Suunnittele reitti!", "Älä unohda vettä!", "Kunnioita luontoa!".